
Digital rain
Living in Korea as a foreign student is a daily exercise in profound readaptation. Over the past (almost) two years, I have been living in a society built on rhythms and hierarchies completely different from those in which I was born, raised and had grown accustomed to. Even so, despite several glaring differences, I have found that cultural nuances are obstacles that can be more easily navigated compared to the imposing barrier of the Korean language. I never expected Korea to adapt to me. On the contrary, I dedicated myself to studying the language even before moving, hoping to overcome this barrier through sheer effort. However, reality often overpowers the attempt to communicate. To avoid the silent, desperate moments between my intentions and my expressions, I found myself held hostage by artificial intelligence (AI). And so I realized that, today, I have become a ghostwriter of my own life, letting prompts speak for me when my own tongue fails to find the words that, at other times, flow naturally. Insecure, I get stuck even in the smallest interactions. When I say to a colleague,
